【英語】「give」と「off」意味は知ってる。じゃあ「give off」の意味は?【熟語】【DUO3.0-7】

英語の解説

題材

今回も『DUO3.0』から、暗記する価値がある例文を扱います。

【例文7】
A woman passedパストゥ by me giving off a subtleサトゥゥ scentセントゥ of perfumeパーフューム.
It
remindedリマインディドゥ me of my exエクス-girlfriend.
香水のほのかな香りを漂わせながら、一人の女性が僕の前を通り過ぎた。
前の彼女のことを思い出してしまった。

まず単語を解説し、次に構文を扱います。

pass by

この表現は、熟語なので、passとbyを別々覚えても意味ありません。
動詞 pass by はセットで「~のそばを通り過ぎる」と覚えましょう。
名詞 passerby は、passとbyが合体して「通りすがりの人」を表します。

I asked a passerby the way to the station.
通りがかりの人に駅までの道を尋ねた

give off

give off も熟語なので、giveとoffはセットで覚えます。
give off「(におい・光・熱)を発する」

よい香りにも、悪い臭いにも使えます。

Your socks give off a bad smell.
あなたの靴下,におうよ

a subtle scent of perfume

subtle

subtle/sʌtl/「かすかな」です。
“a subtle scent”で「かすかな香り」と思えてしまいましょう。

scent

scent「(いい)香り」です。

問題は、scentに冠詞を付けるかです。『DUO3.0』や『ジーニアス英和辞典』にはⒸとⓊ※のどちらも行けると書いてあるので、逆に困ります。

※Ⓒ=カウンタブル、数えられる名詞、aつける。
※Ⓤ=アンカウンタブル、数えられな名詞、aつけない。

そこで、頻度集計をすると、aとtheがダントツトップでした。

英辞郎on the WEB 頻度集計

我々学習者としては念のため、必ず冠詞を付けて”a/the scent”の形にしておきましょう。

perfume

perfume「香水」です。

実用のためには、”a subtle scent of perfume.”を丸っと暗記してしまいましょう。

remind 人 of ものごと

remindという単語は少し特殊な構文を取るので、”remind 人 of ものごと”という順番を意識しましょう。題材を少し短くして、

It reminded me of my exエクス.
前の恋人のことを思い出してしまった。

という形で丸暗記をおススメします。
exは単体でも元彼/元カノ/元夫/元妻を表します。

分詞構文

題材文の一部が、分詞構文になっています。

A womSan passedV by me(前置詞句) giving分詞 of a subtle scent of perfume.

まぁびびらないでください、こんな引用句を用意しました。

分詞構文とは2つの文を適当につなげたもの
~世界一わかりやすい英文法の授業p116~

2つの文とありますが、「分詞」からもとの要素を復元してみましょう。

①A woman passed by me.
②A woman gave of a subtle scent of perfume.

で、「①しながら②」と訳したいときは、通例①→②の順番で並べて、②を分詞構文にします。

①A woman passed by me. ②And the woman gavegiving of a subtle scent of perfume.

A woman passed by me giving off a subtle scent of perfume.

このように、「~しながら」は分詞構文部分が文の後ろに来ることが多いので、この例文を暗記して使いこなしましょう。

分詞構文にはまだいくつか訳し方がありますが、出てきた都度に押さえて行きます。

タイトルとURLをコピーしました